Brexit: David Davis kræver private RAF-jetfly til EU-forhandlinger
Ny bog siger, at nr. 10 godkender Brexit-sekretærens højtflyvende måder

David Davis, Brexit-ministeren
Jack Taylor/Getty
Brexit-minister David Davis spilder angiveligt titusindvis af pund ved at bruge et privat RAF-jetfly til at transportere ham til forhandlinger i hele Europa, en ordning godkendt af Downing Street.
Brexit-sekretærens RAF-flyvninger til Bruxelles og andre europæiske hovedstæder koster skatteyderne fem gange mere end kommercielle flyvninger, ifølge Sunday Times politisk redaktør Tim Shipman, der beskriver rejsearrangementerne i sin nye bog Fall Out.
nr. 10 gav grønt lys til brugen af private fly, efter at hr. Davis truede med ikke at påtage sig turene ellers, Den uafhængige rapporter og tilføjer, at en kilde tæt på Davis fortalte avisen, at ministeren brugte RAF-fly, men at beretningen i bogen var baseret på sladder snarere end fakta.
Lord Andrew Adonis, en tidligere minister for Labour, tweetede, at han ikke selv som transportminister brugte private jetfly.
Arrangementet er angiveligt bag striden mellem Davis og senior embedsmand Oliver Robbins, regeringens chefforhandler for Brexit, som blev ved med at blokere Davis' flyanmodninger. Robbins har forladt Brexit-afdelingen for at arbejde for Theresa May i en ny kabinetsenhed.
17 november
Brexit: Davis siger, at Storbritannien har gjort det meste af kompromiserne i skilsmisseforhandlinger
Brexit-minister David Davis siger, at Storbritannien har tilbudt en række kompromiser i Brexit-forhandlingerne, men ikke altid har fået dem tilbage.
Mange EU-lande er ivrige efter at gå videre til at diskutere handel, men forhandlingerne kan ikke komme videre, før spørgsmål om den britiske skilsmisseregning og borgernes rettigheder er løst.
Brexit-sekretæren sagde, at Storbritannien havde givet indrømmelser til EU-borgeres ret til at stemme ved lokalvalg i Storbritannien, bl.a. BBC siger. I en tale i Berlin torsdag advarede han mod 'at sætte politik over velstand' i Storbritanniens post-Brexit-forhold til EU.
BBCs politikredaktør Laura Kuenssberg siger, at Brexit-sekretærens tale indebar, at Storbritannien havde betydelige frustrationer over EU's holdning.
Davis afslørede ikke, hvor meget Storbritannien skal betale Bruxelles for at betale skilsmisseregningen, men tegn peger på, at Theresa May forsøger at bryde dødvandet ved at fordoble sit tilbud til næsten 40 mia. Værge rapporteret.
Davis sagde, at Tyskland og andre EU-lande skulle passe på med at skade deres egne økonomier ved at sætte deres politiske overvejelser først.
Jeg vil have dem til at gå på kompromis, overraske overraskelse, intet kommer for ingenting i denne verden, sagde han til BBC.
Men indtil videre har vi i denne forhandling indgået en masse kompromiser. På borgerrettighedsfronten har vi gjort det hele. Vi har stillet op med hensyn til stemmeret, hvor EU ikke ser ud til at kunne blive enige.
Stephen Gethins, et SNP-parlamentsmedlem, siger, at Davis og seniorministre bør tage deres egne råd og også gå på kompromis med at give Parlamentet mere indflydelse i Brexit-diskussioner.
Regeringen må acceptere, at den er tjeneren og ikke parlamentets herre, skrev Gethins i Ny statsmand . I stedet for at tvinge os ind i en Deal – No Deal spil kylling, tillad Underhuset at arbejde sammen for at udfordre, debattere og, afgørende, ændre Brexit-lovgivningen, der går gennem huset i kompromisets ånd. Dette er den eneste måde, vi kan lade landet undslippe det katastrofale kaos i denne britiske regerings Hard Tory Brexit.