Opfordrede Manchester moske-imam virkelig til væbnet jihad?
Politiet åbner efterforskning af Mustafa Grafs prædiken i moskeen, hvor Manchester Arena-bombemanden deltog

Didsbury-moskeen, som Manchester-bomber Salman Abedi deltog i, fik ekstra politibeskyttelse i kølvandet på angrebet
Getty billeder
Greater Manchester Police har iværksat en officiel undersøgelse af påstande om, at en imam i en moské i byen kan have hjulpet med at radikalisere gerningsmanden til Manchester Arena-bombningen i maj sidste år.
Myndighederne har bekræftet, at de var i besiddelse af optagelser, som BBC har fået i hemmelighed, og som ser ud til at vise Mustafa Graf, en islamisk gejstlig fra Chorlton, der opfordrer til jihad under en prædiken i Didsbury-moskeen den 16. december 2016.
Prædikenen, der fandt sted under kraftig bombning af den syriske by Aleppo, irettesatte troende, der elsker islam og muslimer, men... ikke gør noget for deres brødres og søstres støtte.
Graf sagde: Nu er det tid til at handle og gøre noget... Jihad for Allahs skyld er kilden til stolthed og værdighed for denne nation.
Optagelsen ser ud til at vise Graf, der roser mujahideen - et udtryk, der almindeligvis bruges om islamistiske guerillakrigere, ifølge BBC .
Daily Telegraph rapporterer, at Manchester-bomberen Salman Abedi og hans familie regelmæssigt deltog i moskeen, og tilføjede, at hans far nogle gange førte opfordringen til bøn. Men avisen siger, at det er uklart, om Abedi eller nogen af hans familiemedlemmer deltog i moskeen på dagen for lydoptagelsen.
Abedi menes at have købt en billet til Ariana Grande-koncerten, hvor han dræbte 22 mennesker ti dage efter prædikenen.
Der er stadig spørgsmål om Grafs brug af udtrykket jihad, og nogle hævder, at det kan fortolkes på forskellige måder. I en erklæring, Didsbury-moskeen forsvarede Graf , og siger: 'Jihad' er et arabisk ord, der betyder at kæmpe eller stræbe efter det gode, og det bruges ofte forkert.
Den engelske oversættelse sagde noget i retning af 'you must all give to charity'. Men i stedet for at oversætte hele prædikenen har de [BBC] oversat alle de arabiske ord omkring jihad, men lod det være som det er.
Moskeens tillidsmænd fortalte Manchester Evening News, at imamen havde fremhævet syrernes situation efter kemiske bombninger i landet. De sagde, at imamens brug af ordene jihad og mujahideen var blevet misfortolket.
Det Merriam-Webster ordbog definerer jihad både som en personlig kamp i hengivenhed til islam, der især involverer åndelig disciplin og en hellig krig ført på vegne af islam som en religiøs pligt, der giver troværdighed til moskeens forsvar af Graf.
Men BBC afspillede båndene for to islamiske lærde, som begge mente, at det ikke var Grafs valg af ord, der var betændende, men hans anvendelse af dem.
Den jihad, han refererer til her, er faktisk at være på slagmarken, der er ingen hvis og ingen men i dette, sagde Shaykh Rehan, der er underviser ved Minhaj College, Manchester. Rehan sagde, at Graf psykologisk og praktisk talt hjernevaskede unge mennesker til enten at rejse eller handle.
Usama Hasan, leder af islamiske studier hos Quilliam, var enig og sagde: Ud fra konteksten og den måde, disse tekster bruges på, refererer de klart til militær jihad, til væbnet jihad.
Efter bombningen af Abedi i maj sidste år fordømte Graf angrebet og sagde: Som et samfund har vi mistet mange hundrede mennesker, der modigt kæmpede og besejrede Isis i Sirte, Libyen, for kun et par måneder siden, og derfor er vi igen ramt af sorg. .