Prinserne William og Harry sprænger 'udnyttelseskultur' efter BBC Bashir-rapporten
Panorama-interview bidrog til vores mors 'frygt og paranoia', siger hertugen af Cambridge

Molly Darlington/WPA Pool/Getty Images
BBCs løgne nærede prinsesse Dianas frygt og paranoia i de sidste år af hendes liv, har prins William hævdet efter udgivelsen af en fordømmende rapport om de metoder, der blev brugt til at få fat i de berygtede Panorama interview med sin afdøde mor.
Martin Bashirs interview fra 1995 var en væsentlig medvirkende årsag til at gøre hans forældres forhold værre , sagde hertugen af Cambridge i en udsendt erklæring til BBCs rival ITV Nyheder . Det etablerede effektivt en falsk fortælling, som i over et kvart århundrede er blevet kommercialiseret af BBC og andre, tilføjede William.
Den kongelige irettesættelse er uden fortilfælde, siger Tiderne , og lægger yderligere pres på den nationale tv-station, efter at Lord John Dysons undersøgelse fandt det Bashir bedragede Dianas bror, Earl Charles Spencer , for at sikre en introduktion til hende.
Den uafhængige undersøgelse foretaget af den pensionerede dommer Dyson konkluderede, at journalisten overtrådte BBCs regler ved at bruge falske kontoudtog, der antydede, at et medlem af Spencers personale lækkede historier til pressen for at vinde hans tillid.
Alligevel frigjorde en intern BBC-undersøgelse i 1996 Bashir for enhver forseelse.
Omkring 23 millioner mennesker verden over tunede ind for at se hans verdenseksklusive interview med Diana, hvor hun afslørede intime detaljer om sit liv, herunder hendes kampe med bulimi og selvskade.
Prins William hævder, at BBC-ansattes bedrageriske metoder, der løj og brugte falske dokumenter til at sikre interviewet, i væsentlig grad påvirkede, hvad min mor sagde.
Royal beskrev hans ubeskrivelige tristhed over, hvordan BBC's fiaskoer bidrog væsentligt til hendes frygt, paranoia og isolation, som jeg husker fra hendes sidste år med hende, og tilføjede: Det, der gør mig mest ked af det, er, at hvis BBC havde undersøgt klagerne og bekymringerne ordentligt først. opvokset i 1995, ville min mor have vidst, at hun var blevet bedraget.
Prins Harry har også udtalt sig om sin mor efter offentliggørelsen af Dysons rapport. I en separat udmelding , sagde hertugen af Sussex, at ringvirkningen af en kultur med udnyttelse og uetisk praksis i sidste ende tog hendes liv.
Uetisk praksis i medierne er stadig udbredt i dag, fortsatte han og advarede om, at problemet var større end én forretning, ét netværk eller én publikation.
Vores mor mistede livet på grund af dette, og intet har ændret sig, konkluderede Harry. Ved at beskytte hendes arv beskytter vi alle og opretholder den værdighed, som hun levede sit liv med.
BBC kongelig korrespondent Jonny Dymond bemærker, at mens det tidligere har været det Harry, der har været så vred på medierne , Williams viscerale angreb på BBC er et tegn på hans dybe skade og dybe forfærdelse.
Brødrenes angreb og den absolut blærende tone i Dyson-rapporten har efterladt BBC alvorligt såret og sandsynligvis ar, siger tv-stationens medieredaktør Amol Rajan fortalte BBC News kl i går.
Og med udbredt vrede blandt offentligheden og også kabinetsministre, er BBC et forfærdeligt sted, tilføjede han.
Faktisk er omkostningerne ved skandalen for tante uoverskuelige, skriver Andrew Neil, tidligere vært for adskillige flagskibs BBC-programmer og formand for det snart lancerede GB News, i en artikel for Daglig post . Efter at have nået det moralske højdepunkt under den tabloide telefon-hackings-skandale, mens han trak et slør over sin egen kloakbrønd, betaler BBC nu prisen, siger Neil.
Kulturminister Oliver Dowden sagde i aftes, at regeringen i kølvandet på de fordømmende undersøgelsesresultater ville overveje om BBCs regeringsførelse skal reformeres .
I mellemtiden sagde BBC-generaldirektør Tim Davie, at mens Dysons rapport anfører, at Diana var opsat på ideen om et interview med tv-stationen, var processen for at sikre interviewet langt fra, hvad publikum har ret til at forvente.