Russell Brand mod Nigel Farage: Hvem kom bedst ud?
Spørgetidsdebatten var 'panto-sæsonens hotteste billet' – men det var ikke de store egoer, der vandt

BBC
Ukip-leder Nigel Farage og komiker, der blev aktivist Russell Brand, stødte noget forudsigeligt sammen i går aftes BBC's spørgetid, hvor begge stod over for en byge af online kritik for deres kommentarer.
Beskrevet af The Guardian's John Crace som 'den hotteste billet i pantosæsonen', det længe ventede program, der også byder på Labour-minister Mary Creagh, Tory-parlamentsmedlem Penny Mordaunt og journalisten Camilla Cavendish, startede med en kritik af mainstream-politik.
Men Brand afledte hurtigt samtalen og forårsagede en sand Twitter-storm ved at fornærme alle kvinder i studiet ved at afbryde Mordaunt og kalde hende 'kærlighed'. Han undskyldte hurtigt for sit 'seksistiske sprog' og sagde, at han 'arbejdede på det'.
Brugere af sociale medier forblev dog ikke overbevist.
'Undskyld det sexistiske sprog, jeg arbejder på' ARBEJDE HÅRDERE MATE. DET ER IKKE SÅ SVÆRT. BARE IKKE VÆRE EN TWAT. #bbcqt
— Lucy Hunter Johnston (@LucyH_J) 11. december 2014
Brand blev derefter udfordret af et publikum til at stille op som parlamentsmedlem, hvis han følte så stærkt for at ændre det politiske system, men hans stille svar var: 'Kat, jeg er bange for, at jeg ville blive en af dem'.
'Hvis nogen får et skud, hver gang Russell Brand kalder publikum 'kammerat', er de på gulvet,' Daily Telegraph live bloggere påpegede på dette tidspunkt.
Farage var i mellemtiden i 'kort snor' ifølge de fleste kommentatorer og var temmelig afdæmpet gennem hele programmet – indtil immigrationsspørgsmålet blev rejst. Han sagde, at det ikke var et spørgsmål om race, men at Storbritannien simpelthen var ved at løbe tør for plads. Hans kommentarer antændte en forudsigelig reaktion fra de andre paneldeltagere, publikumsmedlemmer og Twitter.
Helhvidt panel benægter igen racisme #bbcqt
— Sophia Cannon (@UndercoverMutha) 11. december 2014
Er Storbritannien overfyldt? Ja, vi har for mange Nigel Farages og er overlæsset med Russell Brands. Dine to for en ti. #bbcqt
— fleetstreetfox (@fleetstreetfox) 11. december 2014
Ja Nigel, vi har en aldrende befolkning. Tænk, hvis der var en måde at hente flere unge andre steder fra... #bbcqt
— Julemanden M (@sazza_jay) 11. december 2014
En tilhører sprang op af stolen og kaldte Ukip-lederen for et 'racistisk svineri', mens en anden brølede 'Jeg kommer efter dig, Farage.' Da publikum begyndte at tænde på hinanden, blev showet hurtigt 'mere Jeremy Kyle end spørgetid'.
Publikum ude og optræde med gæster i aften @bbcquestiontime
— Joseph Barton (@Joey7Barton) 11. december 2014
I mellemtiden blev lokalsamfundsminister Penny Mordaunt kritiseret på tværs af sociale medier for hendes 'kedelige' og 'usammenhængende vandretur'
Da Penny afslutter en sætning, er det klart, at hun har glemt begyndelsen #bbcqt
— Unavngivet Insider (@Unnamedinsider) 11. december 2014
De fleste kommentatorer var enige om, at Mary Creagh, skyggeminister for international udvikling, kom ud på toppen, forblev rolig og samlet gennem den kaotiske debat. Hun kom med et godt spilfly, argumenterer Crace: 'kom med en pointe kortfattet og kom hurtigt ud, mens det gik godt.' Det fungerede godt, da 'ingen var i nærheden af at få et slag på hende. '
Må sige @marycreagh_mp rigtig godt på #bbcqt . Smart, varm, principiel, klar. Behandlet Farage. Giv hende en stor rolle i valgkampen
— Ian Austin (@IanAustinMP) 11. december 2014
Mest mindeværdige citater:
Mary Creagh [til Brand]: 'En af de ting, som folk virkelig ikke kan lide, er mænd, der taler om kvinder på den slags shows, og at vores stemmer ikke bliver hørt.'
Russell Brand: 'Hans kammerater i byen pruttede, og Nigel Farage peger på immigranter og handicappede og holder ham for næsen.'
'Denne mand er ikke en tegneseriefigur ... Han er en pund-shop Enoch Powell.'
Farage: 'Jeg er ikke den velhavende i dette panel [ser på Brand].'